陆游游山西村古诗(莫笑农家腊酒浑)原文翻译及赏析

陆游游山西村古诗(莫笑农家腊酒浑)原文翻译及赏析

| 作者:陆游

游山西村


【原文】宋代,陆游
【游山西村】

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
萧鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

翻译:

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

1、鹤鸣陆游经典作品选重庆:西南师范大学出版社,1995:5
2、陈国林高中生必背古诗文:龙门书局出版社,2012年8月:78

莫笑农家腊(là)酒浑(hún),丰年留客足鸡豚(tún)

腊酒:腊月里酿造的酒。
足鸡豚:意思是准备了丰盛的菜肴。
足:足够,丰盛。
豚,小猪,诗中代指猪肉。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。
柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

箫鼓:吹箫打鼓。
春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。
古风存:保留着淳朴古代风俗。

从今若许闲乘月,拄(zhǔ)杖无时夜叩(kòu)门。

若许:如果这样。
闲乘月:有空闲时趁着月光前来。
无时:没有一定的时间,即随时。
叩门:敲门。

1、鹤鸣陆游经典作品选重庆:西南师范大学出版社,1995:5
2、陈国林高中生必背古诗文:龙门书局出版社,2012年8月:78

赏析:

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

  既写出山西村山环水绕,花团锦簇,春光无限,另一方面它又富于哲理,表现了人生变化发展的某种规律性,令人回味无穷。表现了诗人与众不同的思维与精神——在逆境中往往蕴涵着无限的希望。诗人描述了山水萦绕的迷路感觉与移步换形又见新景象的喜悦之情;人们可以从中领悟到蕴含的生活哲理——不论前路多么难行难辨,只要坚定信念,勇于开拓,人生就能“绝处逢生”(出现一个充满光明与希望的新境界)。

【yóu shān xī cūn 】
【游山西村】


mò xiào nóng jiā là jiǔ hún ,fēng nián liú kè zú jī tún 。
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
shān zhòng shuǐ fù yí wú lù ,liǔ àn huā míng yòu yī cūn 。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
xiāo gǔ zhuī suí chūn shè jìn ,yī guàn jiǎn pǔ gǔ fēng cún 。
萧鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
cóng jīn ruò xǔ xián chéng yuè ,zhǔ zhàng wú shí yè kòu mén 。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。