郑文宝《柳枝词(亭亭画舸系春潭)》原文翻译及赏析

郑文宝《柳枝词(亭亭画舸系春潭)》原文翻译及赏析

| 作者:郑文宝

柳枝词(亭亭画舸系春潭)


【原文】宋代,郑文宝

【柳枝词】

亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。

不管烟波与风雨,载将离恨过江南。

翻译:

亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。
那高高的画船,系在春水边,一动不动。它在等谁?哦,是外出的游子,喝着别离的酒,情意正浓。

不管烟波与风雨,载将离恨过江南。
游子惜别,画船可不管;无论是烟波浩荡,无论是风吹雨打,它总是带着满船离愁别恨,驶向江南。

1、李梦生宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:155-156

亭亭画舸(gě)系春潭,直到行人酒半酣(hān)

亭亭:高高耸立的样子。
画舸:即画船。
半酣:半醉。

不管烟波与风雨,载将离恨过江南。

1、李梦生宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:155-156

        【liǔ zhī cí 】 
        【柳枝词】 
tíng tíng huà gě xì chūn tán , zhí dào háng rén jiǔ bàn hān 。 
亭亭画舸系春潭, 直到行人酒半酣。 
bú guǎn yān bō yǔ fēng yǔ , zǎi jiāng lí hèn guò jiāng nán 。
不管烟波与风雨, 载将离恨过江南。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。