艾青《我爱这土地(假如我是一只鸟)》原文翻译及赏析

艾青《我爱这土地(假如我是一只鸟)》原文翻译及赏析

| 作者:艾青

我爱这土地(假如我是一只鸟)


【原文】近代,艾青
【我爱这土地】

假如我是一只鸟,
我也应该用沙哑的喉咙歌唱:
这被暴风雨所打击着的土地,
这永远汹涌着我们的悲愤的河流,
这无止息地吹刮着的激怒的风,
和那来自林间的无比温柔的黎明……
──然后我死了,
连羽毛也腐烂在土地里面。
为什么我的眼里常含泪水
因为我对这土地爱得深沉……

【wǒ ài zhè tǔ dì 】
【我爱这土地】


jiǎ rú wǒ shì yī zhī niǎo ,
假如我是一只鸟,
wǒ yě yīng gāi yòng shā yǎ de hóu lóng gē chàng :
我也应该用沙哑的喉咙歌唱:
zhè bèi bào fēng yǔ suǒ dǎ jī zhe de tǔ dì ,
这被暴风雨所打击着的土地,
zhè yǒng yuǎn xiōng yǒng zhe wǒ men de bēi fèn de hé liú ,
这永远汹涌着我们的悲愤的河流,
zhè wú zhǐ xī dì chuī guā zhe de jī nù de fēng ,
这无止息地吹刮着的激怒的风,
hé nà lái zì lín jiān de wú bǐ wēn róu de lí míng ……
和那来自林间的无比温柔的黎明……
──rán hòu wǒ sǐ le ,
──然后我死了,
lián yǔ máo yě fǔ làn zài tǔ dì lǐ miàn 。
连羽毛也腐烂在土地里面。
wéi shí me wǒ de yǎn lǐ cháng hán lèi shuǐ
为什么我的眼里常含泪水
yīn wéi wǒ duì zhè tǔ dì ài dé shēn chén ……
因为我对这土地爱得深沉……


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。