王维《春中田园作》原文翻译及赏析

王维《春中田园作》原文翻译及赏析

| 作者:王维

春中田园作


【原文】唐代,王维
屋上春鸠鸣,村边杏花白。持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。
归燕识故巢,旧人看新历。临觞忽不御,惆怅远行客。

翻译:

屋上春鸠鸣,村边杏花白。持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。
屋上有一只春鸠在鸣叫,村边开着大片的白色杏花。手持斧子去整理桑树那长长的枝条,扛起锄头去察看泉水的通路。

归燕识故巢,旧人看新历。临觞忽不御,惆怅远行客。
去年的燕子飞回来了,好像认识它的旧巢。屋里的旧主人在翻看新年的日历。举杯欲饮,又停了下来,想到离开家园作客在外的人,不由惆怅惋惜。

1、陶文鹏王维诗歌赏析:广西教育出版社,1991年06月第1版:第20页-第22页
2、王友怀王维诗选注:陕西人民出版社,1988年09月第1版:第14页-第15页

wū shàng chūn jiū míng ,cūn biān xìng huā bái 。chí fǔ fá yuǎn yáng ,hé chú chān quán mò 。
屋上春鸠鸣,村边杏花白。持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。
guī yàn shí gù cháo ,jiù rén kàn xīn lì 。lín shāng hū bú yù ,chóu chàng yuǎn háng kè 。
归燕识故巢,旧人看新历。临觞忽不御,惆怅远行客。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。