《客亭》原文是什么?该如何翻译呢?

《客亭》原文是什么?该如何翻译呢?

|

  客亭

  杜甫 〔唐代〕

  秋窗犹曙色,落木更天风。

  日出寒山外,江流宿雾中。

  圣朝无弃物,老病已成翁。

  多少残生事,飘零任转蓬。

  译文

image.png

  秋窗还有淡淡的曙色,窗外的落木已经残破不堪,天风还在摧残。

  寒山外日出暗淡无光,江流也被掩映在宿雾中。

  圣朝没有被丢弃之物,自己并非没有才德,如今却老病成翁。

  余生还有多少坎坷磨难呢?只能像那随风飘零的蓬草,顺其自然。

  注释

  曙色:拂晓时的天色。

  宿雾:早晨的雾。

  弃物:被丢弃之物。

  残生:犹余生。

image.png

  转蓬:言人之飘零无定如蓬之转。

  创作背景

  此诗和《客夜》是同时之作。杜甫公元762年(唐宝应元年)秋,流落梓州(治所在今四川三台)。这年七月,杜甫送严武还朝,一直送到绵州奉济驿,正要回头,适徐知道在成都作乱,只好避往梓州。途中作此诗。这时他的家仍住在成都草堂。